19.翻译句子
(1)故木受绳则直,金就砺则利。
(2)然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。
(3)是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
(1)所以木材用墨绳量过就直了,金属刀具拿到磨刀石上磨过就锋利了。
(2)然后据守华山以为帝都东城,以黄河作为帝都的护城河,占据着亿丈高的城墙,下临深不可测的护城河,把这当作坚固的屏障。
(3)因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,懂得道理有先有后,学问和技术上各有各的专门研究,如此罢了。
【解析】
试题分析:古文翻译要做到字字落实,把单音节词变成双音节词,不能把古汉语两个单音词,理解成现代汉语的一个双音合成词。同时要注意补出省略成分,调整语序。
考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。